Isaiah 40:31

Isaiah 40:31 (ESV)
But they who wait for the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings like eagles; they shall run and not be weary; they shall walk and not faint. - Isaiah 40:31 English Standard Version (ESV)

Isaiah 40:31 Other Bible Translations

but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint. New International Version (NIV)
But those who trust in the LORD will find new strength. They will soar high on wings like eagles. They will run and not grow weary. They will walk and not faint. New Living Translation (NLT)
But those who wait upon the LORD will renew their strength; they will mount up with wings like eagles; they will run and not grow weary; they will walk and not faint. Berean Study Bible (BSB)
Yet those who wait for the LORD Will gain new strength; They will mount up with wings like eagles, They will run and not get tired, They will walk and not become weary. New American Standard Bible (NASB)
But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint. King James Bible (KJB)
but those who trust in the LORD will renew their strength; they will soar on wings like eagles; they will run and not become weary, they will walk and not faint. Christian Standard Bible (CSB)
But those who trust the LORD will find new strength. They will be strong like eagles soaring upward on wings; they will walk and run without getting tired. Contemporary English Version (CEV)
But those who trust in the LORD for help will find their strength renewed. They will rise on wings like eagles; they will run and not get weary; they will walk and not grow weak. Good News Translation (GNT)
but those who trust in the LORD will renew their strength; they will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary; they will walk and not faint." Holman Christian Standard Bible (HCSB)
but those who keep waiting for the LORD will renew their strength. Then they'll soar on wings like eagles; they'll run and not grow weary; they'll walk and not grow tired." International Standard Version (ISV)
But those who wait for the LORD's help find renewed strength; they rise up as if they had eagles' wings, they run without growing weary, they walk without getting tired. NET Bible (NET)
But those who wait for the LORD will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint. New Heart English Bible (NHEB)
Yet, the strength of those who wait with hope in the LORD will be renewed. They will soar on wings like eagles. They will run and won't become weary. They will walk and won't grow tired. GOD'S WORD® Translation (GW)
But they that wait for the LORD shall renew their strength; They shall mount up with wings as eagles; They shall run, and not be weary; They shall walk, and not faint. JPS Tanakh 1917 (JPS)
Yet those who wait for the LORD Will gain new strength; They will mount up with wings like eagles, They will run and not get tired, They will walk and not become weary. New American Standard 1977 (NASB 1977)
but those that wait for the LORD shall have new strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run and not be weary; and they shall walk, and not faint. Jubilee Bible 2000 (JUB)
But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint. King James 2000 Bible (KJV2000)
But they that wait on the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint. American King James Version (AKJV)
but they that wait for Jehovah shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint. American Standard Version (ASV)
but they that wait on God shall renew their strength; they shall put forth new feathers like eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not hunger. Brenton Septuagint Translation (BST)
But they that hope in the Lord shall renew their strength, they shall take wings as eagles, they shall run and not be weary, they shall walk and not faint. Douay-Rheims Bible (D-R)
but they that wait upon Jehovah shall renew [their] strength: they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not tire; they shall walk, and not faint. Darby Bible Translation (DARBY)
but they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint. English Revised Version (ERV)
But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint. Webster's Bible Translation (WBT)
But those who wait for Yahweh will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint. World English Bible (WEB)
But those expecting Jehovah pass to power, They raise up the pinion as eagles, They run and are not fatigued, They go on and do not faint! Young's Literal Translation (YLT)

Comments

Recent Comments